Non vi ho invitati a divenire simili a me e a dimorare per sempre con me in Paradiso?’”
Have I not called you to become like me and to dwell forever with me in Paradise?’”
Vi ho invitati tutti qui per farvi conoscere un assassino.
I invited you all here to meet a murderer.
Non vi ho invitati qui per divertimento lo sa.
I didn't invite you here to jerk off, you know.
Bene, studenti delle superiori, siete sulla mia terra e io non vi ho invitati.
Well, high-school students, you're on my land and I didn't invite you.
Vi ho invitati qui per festeggiare il debutto di mio figlio al teatro dell'opera...
I've invited you all here to celebrate my son's debut in an opera house...
È per questo che vi ho invitati qui.
That's why I've invited you all here.
Non vi ho invitati per fare sesso.
I didn't ask you out for sex.
Vi ho invitati qui perché Carol fosse circondata dall'amore e il supporto della famiglia mentre faccio cose impensabili.
Maybe I invited you here so Carol can be surrounded by family for love and support while I do things you can't even imagine.
E vi ho invitati tutti, e nessuno si e' nemmeno preoccupato di darmi una risposta perche' siete cosi' indaffarati e ora siete qui seduti a bere vino nell'ingresso come animali.
And I invited all of you people, and none of you even bothered to rsvp because your lives are so busy and great, and yet here you sit drinking wine in the lobby like animals.
Vi ho invitati qui oggi, per permettervi di dare voce ad ogni opinione, o rimostranza possiate avere, o possiate aver sentito.
I've invited you here today to allow you to voice any opinion or grievances you may have, or might have heard.
Ma promettetemi di non dire a nessuno che vi ho invitati io.
Promise me that you'll not tell anybody that I invited you.
Non vi ho invitati io, questa e' proprieta' privata.
I didn't invite you here. This is private property.
Vi ho invitati a un matrimonio all'estero con tre giorni di preavviso.
I invited you to a wedding in a foreign country on three days' notice.
Va bene, vi ho invitati entrambi.
OK, so I invited you both.
Il pane è il motivo per cui vi ho invitati qui.
This bread is why I invited y'all here.
Ad essere sinceri vi ho invitati per farmi da supporto.
To be honest, I invited you as a bit of a buffer.
Messaggio, 02. febbraio 2016 "Cari figli, vi ho invitati e vi invito nuovamente a conoscere mio Figlio, a conoscere la verità.
"Dear children, I have called you and am calling you anew to come to know my Son, to come to know the truth.
Le ho detto che vi ho invitati per farle una sorpresa e che stavate litigando, per questo sembrate arrabbiati.
I told her I invited you guys here to surprise her. And that you're fighting, and that's why you looked mad.
Vi ho invitati, tu ed Amy a cenare con me ieri sera, per questo.
I invited you and Amy to meet me for dinner last night, and that's why.
Sapete perche' vi ho invitati qui.
You know why I invited you here.
Non vi ho invitati prima al mio matrimonio perche' pensavo fosse crudele.
I didn't invite you to my wedding because I thought it would be cruel.
E io che vi ho invitati a cena!
I invited you guys to dinner.
Peter, Quagmire, vi ho invitati qui oggi perche' questa cosa deve finire.
Peter, Quagmire, I've called you here today because this has got to stop.
In realta' vi ho invitati per necessita'.
Actually, I brought you here out of necessity.
Vi ho invitati qui per diverse ragioni, ma prima devo fare un annuncio.
I have invited you all here for several reasons, but first, I have an announcement.
Vi ho invitati per assistere al nostro primo rapporto trimestrale sulle entrate.
I have invited you here to share in our first quarterly profit report.
Vi ho invitati qui oggi... Per chiedere il vostro perdono.
I've invited you here, today, to ask for your forgiveness.
Vi ho invitati qui stasera al nostro gala annuale per farvi conoscere i genitori e le nostre capacita'.
I invite you tonight to our annual gala to meet our parents and faculty.
Non avevo neanche avuto l'idea ancora, quando vi ho invitati a cena.
I didn't even have this idea when I invited you to dinner.
No, è per questo che vi ho invitati qui.
No, that's why I brought you guys down here. Okay.
Per caso vi ho invitati io a venire in camera mia?
Wait. Did I ask you guys to be in my room right now?
Io vi ho invitati tutti ad unirvi a Me e ad amare.
I have invited all of you to unite yourselves with me and to love.
Ed e' per questo che vi ho invitati, per presentarvi il nuovo volto della mia collezione.
And that's why I've invited you here to introduce the new face of my collection.
Sono sicuro che vi stiate chiedendo come mai vi ho invitati qui da Sizzler.
I'm sure you're wondering why I've called you to Sizzler.
Vi ho invitati per pranzare insieme a voi.
I invited you over to have a meal together.
Vi ho invitati qui oggi... per assistere a come viene fatta giustizia.
I've invited you here today to witness how justice is done.
Oggi vi ho invitati qui per discutere lo stato attuale.
I invited you here today to discuss the status things.
Se vi ho invitati a pranzo penso che siate dei vincenti.
If I invited you to lunch I think you're a winner
Vi ho invitati qui oggi per annunciare una nuova legge per il distretto e anche gli altri membri del consiglio sono molto convinti in questa decisione.
[TV PLAYING IN BACKGROUND] [PRINCIPAL] I'VE CALLED YOU IN HERE TODAY TO ANNOUNCE A NEW DISTRICT RULE MYSELF
Vi ho invitati qui nel segno del perdono.
I invited you here in the spirit of forgiveness.
Vi ho invitati qui stasera perché avete trasformato nove anni di matrimonio nella guerra dei cent'anni.
Now, I brought you both here tonight, because you've turned a nine-year marriage into a hundred-year war.
“Cari figli, di giorno in giorno vi ho invitati a rinnovarvi e a pregare in parrocchia, ma voi non accettate.
From day to day I have been inviting you to renewal and prayer in the parish, but you are not accepting it.
Messaggio di Medjugorje, 2 febbraio 2016 - Apparizione a Mirjana "Cari figli vi ho invitati e vi invito nuovamente a conoscere mio Figlio, a conoscere la verità.
Other languages: English, “Dear children, I have called you and am calling you anew to come to know my Son, to come to know the truth.
2.4922430515289s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?